I have been working on a series of blog posts about translating existing teaching practices into online models of delivery.
One of the things I have noticed as the education sector moved rapidly to remote delivery was the different models that people used. However what we did see was many people were translating their usual practice to an online version. An example of this, is from Dave White in a recent blog post about his experiences at UAL, he called it practice mirroring.
So in the move to online teaching our initial instinct is to preserve Contact Hours by mirroring what would have been face-to-face sessions with webinar style sessions. What this looks like is exhausting 3-4 hour online sessions which must be almost impossible to stay engaged with.
As part of my work in looking at the challenges in delivering teaching remotely during this crisis period I have been reflecting on how teaching staff can translate their existing practice into new models of delivery that could result in better learning, but also have less of detrimental impact on staff an students.
- Lost in translation: active learning
- Lost in translation: the pause button
- Lost in translation: discussion
- Lost in translation: community
- Lost in translation: flip chart paper
- Lost in translation: the debate
- Lost in translation: mapping your teaching
- Lost in translation: the television programme
- Lost in translation: the radio programme
- Lost in translation: the seminar
- Lost in translation: the lecture